[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

PT Yiddish



In response to my question about "you're well in stook", Brian Cady returns:

>Here's from "Partridge's Concise Dictionary of Slang and Unconventional
>English:"
>
>	"in trouble, in difficulties: orig. London proletarian, since
>	 late 19th Century.  From Yiddish, where it means 'difficulties'
>	 and is pronounced 'stooch.'

This reminded me of another example of Pete using Yiddish:  "Did you steal
my brasso/ Nick my gelt you asshole."

Can anyone think of other Yiddish words/phrases in Pete's writing?

Alan

"When I'm on stage, it's not like bein' possessed...it's just...*I* *do*
*my* *job*."                 - Pete Townshend