[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
PT Yiddish
- Subject: PT Yiddish
- From: amck@eden.com (Alan McKendree)
- Date: Fri, 4 Jul 1997 09:36:57 -0500
In response to my question about "you're well in stook", Brian Cady returns:
>Here's from "Partridge's Concise Dictionary of Slang and Unconventional
>English:"
>
> "in trouble, in difficulties: orig. London proletarian, since
> late 19th Century. From Yiddish, where it means 'difficulties'
> and is pronounced 'stooch.'
This reminded me of another example of Pete using Yiddish: "Did you steal
my brasso/ Nick my gelt you asshole."
Can anyone think of other Yiddish words/phrases in Pete's writing?
Alan
"When I'm on stage, it's not like bein' possessed...it's just...*I* *do*
*my* *job*." - Pete Townshend